
일본 내 특허명 침해로 시작된 브랜드 혼선
일본 현지에서 A의원의 특허명이 ‘일반명사’로 굳어진 이유?
특허명 침해는 표현의 문제가 아니라, 신뢰의 문제입니다.
한 기업이 오랜 시간 공들여 쌓은 기술력과 브랜드 가치가 타사의 홍보 문구 속에서 아무렇지 않게 사용된다면, 고객은 어느 순간 ‘진짜 주체’를 구분하지 못하게 됩니다.
국내에서 비염 수술로 특허까지 낸 A 이비인후과는 한국과 일본 양국에서 특허를 보유한 특정 시술명이 일본 내 여러 병원 홍보물에 일반 시술명처럼 쓰이며 혼란이 생긴 사례였습니다.
이로 인해 시술의 독자성은 약해지고, 환자 유입은 줄었으며, 의료진 역시 신뢰 손상으로 큰 어려움을 겪었습니다.
주체 | 명칭 | 일본어 표기 |
---|---|---|
A의원 특허명 | 리노클리어 | リノクリア |
혼동/무단 이용명 1 | 리노클리어 | リノクリア |
유사/무단 이용명 2 | 리노클린 | リノクリーン |
유사/무단 이용명 3 | 리노케어 | リノケア |
일본 내 특허명 오용, 삭제보다 어려운 건 ‘소통’이었다
언어·문화 장벽이 만든 대응의 벽
A 의원은 직접 삭제를 요청했지만, 일본 기관은 이메일 응답이 더뎠고, 직접 연락을 시도해도 언어적 뉘앙스 차이로 진전이 없었습니다.
이때 깨달은 것은 “문제를 발견하는 것보다 설득의 방식이 더 중요하다”는 점이었습니다. A 의원은 화이트미의 일본 특허명 대응 서비스를 통해 이 문제를 풀어나갔습니다.

SERP 기반 모니터링과 기관별 맞춤 소명 전략
주요 모니터링 대상 플랫폼
Google Japan / Yahoo! Japan: 검색결과 및 지도 노출 영역
病院なび / Caloo / EPARKクリニック・病院: 병원 리뷰·예약 포털
発言小町 / ガールズちゃんねる / 5ちゃんねる / 爆サイ.com: 일본 커뮤니티 및 사용자 게시판
Ameblo / Livedoor Blog / note / Twitter(X): 개인 후기·바이럴 콘텐츠 게시 채널
화이트미는 일본 내 검색결과를 기반으로, 의원명 + 시술명
, 시술명 + クリニック / 日本 / 東京 / 大阪
등의 키워드 조합으로 노출 데이터를 전수 수집했습니다.
그 결과, 일본 내 4개 의료기관이 동일 시술명을 무단 사용하고 있었고 관련 게시물은 총 21건에 달했습니다.
화이트미는 기관별 표현 방식과 노출 위치를 분석해 각 사례에 맞는 1:1 맞춤 소명 전략을 설계했습니다.

일본 특유의 완곡어와 문화적 뉘앙스 차이?
현지 담당자 응대, 번역이 아닌 설득이 필요하다
화이트미 일본 전문팀은 단순 번역이 아닌, 상대가 수용 가능한 어조와 표현으로 작성된 일본어 소명문을 직접 작성했습니다.
특히 일본에서는 ‘検討します(검토하겠습니다)’, ‘前向きに考えます(긍정적으로 검토하겠습니다)’처럼 겉보기에는 긍정적이지만 실제로는 거절의 완곡 표현인 ‘쿠션어’가 자주 사용됩니다.
이러한 언어적 특징을 제대로 이해하지 못하면, 협의가 지연되거나 아예 무산될 가능성도 있습니다.
화이트미는 법적 근거를 제시하면서도 ‘삭제 요청’이 아닌 ‘정확한 정보 제공 협조’ 형태로 접근하여 상대 기관의 공감을 이끌어냈습니다.
그 결과, 4곳 중 3곳은 자발적으로 삭제 또는 수정, 나머지 1곳은 화이트미가 제안한 ‘類似施術として紹介’(유사 시술로 표기) 로 교체하며 사건이 마무리되었습니다.
더하여 이후 3개월간 재노출 사례는 한 건도 발생하지 않았습니다.
“법적 절차를 밟기엔 시간이 너무 걸렸습니다. 화이트미의 방식은 훨씬 빠르면서도 정중했고, 무엇보다 결과가 명확했습니다. 지금은 검색해도 저희 시술명과 관련된 정보가 깔끔하게 정리되어 있어, 환자분들께 다시 정확한 정보를 전달할 수 있게 되었습니다.” ― A 의원 원장 ―
비즈니스 일본어 완곡 거절 표현(예시)
検討します → “검토하겠습니다” → 사실상 거절
前向きに考えます → “긍정적으로 검토하겠습니다” → 당장은 하지 않음
今回は見送らせていただきます → “이번에는 보류하겠습니다” → 정중한 거절
改めてご連絡いたします → “다시 연락드리겠습니다” → 추가 연락 없음
社内で検討いたします → “사내에서 검토하겠습니다” → 내부 논의 후 보류
現時点では難しいです → “현시점에서는 어렵습니다” → 거절 의사
前向きに検討課題とさせていただきます → “긍정적으로 과제로 검토하겠습니다” → 진행 의사 없음

화이트미가 발견한 일본 평판 대응 인사이트
일본 시장 대응, 이렇게 접근해야 합니다
언어 감수성은 결과를 바꾼다
일본은 비판을 직접적으로 표현하지 않는 문화입니다. 문맥 안의 ‘완곡한 부정’을 읽어내는 것이 협상력의 핵심이었습니다.
검색결과 모니터링은 증거 확보의 출발점이다
상표권 침해는 대부분 공식 사이트나 포털의 검색 노출로 확인됩니다. 커뮤니티 중심의 여론과 달리, 공식 노출면은 법적 근거로 활용되기에 초기 대응에서 가장 중요했습니다.
사후 관리 없이는 완전한 해결이 아니다
화이트미는 사건 종결 후에도 정기 모니터링 체계를 구축했습니다. 시술명 재노출, 변형 표기, 유사 단어 확산을 실시간으로 감시하며 재발을 예방하는 구조를 마련했습니다.

일본 내 특허명 침해 이슈, 지금 필요한 건 ‘화이트미식 정밀 대응’입니다
특허명 침해는 단순한 홍보 문구의 오용이 아닙니다. 기업의 기술력과 정체성, 나아가 환자와 소비자의 신뢰에 직접적인 영향을 미치는 브랜드 리스크의 핵심 영역입니다.
화이트미는 일본 시장의 언어적 미묘함과 문화적 맥락을 정밀하게 해석할 수 있는 현지 대응 전문 인력과 법률 자문 네트워크를 통해, 상표·브랜드·콘텐츠 전반의 침해 이슈를 전략적으로 해결합니다.
단순 삭제를 넘어, 정보의 진위와 표현의 균형을 회복시키는 것이 화이트미가 생각하는 ‘지속 가능한 브랜드 보호’의 방향입니다.
화이트미 일본 특허명 대응 서비스 주요 기능
정밀 키워드 기반 모니터링: 검색결과·공식 페이지·포털 전수 수집
일본 시장 전용 소명문 및 대응 대행: 법적 근거+문화적 뉘앙스를 반영한 협조형 어조
정기 모니터링 리포트: 재노출 감지, 대응 이력, 개선 가이드 제공

화이트미는 일본 특허명 침해 대응을 모니터링부터 삭제, 사후 관리까지 원스톱으로 제공합니다. 해외 언어 장벽으로 대응이 어렵다면, 지금 바로 화이트미와 함께 해결하세요. [서비스 문의하기]
